Напиток богов

 

Полная луна сопровождала двоих путников среди высоких деревьев. Мягко ступая по опавшей осенней листве, они быстрым шагом направлялись к широкой поляне. Тот, что был моложе почти бежал впереди. За ним, стараясь не отставать, шёл старик. Они договорились не тратить силы на разговоры, и, тем не менее, молодой человек время от времени подгонял своего старшего товарища. Наконец они вышли к конечной цели своей поздней прогулки. Деревья расступились, и они оказались в нужном месте, которое было ярко освещено идеально круглой луной.

— К центру! Там есть пенёк. Нам надо к нему, — старик указал вперёд тряпичным свёртком.

— Время почти на исходе. Мы можем не успеть, — всё ещё подгонял старика молодой человек.

— Да, конечно же. Время. Вот только нужно торопиться не спеша. Спешка в нашем деле ни к чему.

— Учитель, я просто хотел сказать, что луна совсем скоро будет в своём апогее, а мы ещё даже не подготовились.

За спиной у молодого человека был большой ранец, который был доверху чем-то набит, а сбоку к ранцу был подвязан пустой котелок, который гремел всю дорогу. И когда они, наконец добрались до пенька, старик трясущейся рукой указал своими тощими длинными пальцами на землю рядом.

— Разложи все ингредиенты здесь, а там, — он перевёл руку чуть в сторону, — разведи огонь.    

Прилежный ученик быстро развёл костёр, и пока тот разгорался, аккуратно разложил все вещи из ранца на грубую ткань, которую расстелил на земле. Старик, сидя на пне, дождался, когда ученик закончит приготовления.

— Всё готово, учитель!

— Поставь котёл на огонь, и делай всё в точности, как скажу я.

Старик достал из-под полы своего пальто бутыль с тёмной жидкостью и протянул её ученику.

— Наливай в котёл, пусть пока греется, — над костром пошёл сладковато-горький запах.

Молодой человек старательно исполнял всё, что говорил старик. Он положил в каменную чашу палочку сухого циннамона, следом туда же добавил звездчатый анис и ещё три нераскрывшихся бутончика гвоздики. 

— Добавь пару щепоток молотого мускатного ореха, — продолжал старик, расчищая апельсин. Он протянул кожуру и одну дольку апельсина ученику. — Кожуру мелко накроши, а дольку раздели пополам.

Тем временем жидкость в котелке готова была закипеть. Старик, запрокинув голову, посмотрел на луну. 

— Луна на месте. Нельзя ни минуты медлить, — старик взял чашу и высыпал всё содержимое в котёл. 

Затем он развернул свёрток, в котором был спрятан хрустальный жезл, один конец которого венчал большой изумруд. Старик медленно опустил жезл в котёл и стал размешивать жидкость.  

— Potus deorum, in gaudium mihi et diis! — громко произносил слова заклинания старик.

Лунный свет отразился от изумруда и засверкал на лицах и одежде полуночных зельеварщиков. Свет от камня наполнил хрустальный жезл нежным зеленоватым свечением. Старик продолжал помешивать зелье, при этом, не забывая произносить заклинание. Жидкость стала пузыриться, что говорило о готовности зелья, и старик осторожно перенёс котелок на пенёк, на котором недавно сидел.

— Готово? — сгорал от любопытства молодой человек. 

— Ему надо немного постоять, впитать в себя силу ночи, чтобы в полной мере раскрыть свой аромат. Почти всё готово. Давай сюда кубки.

Старый маг наполнил кубки и протянул один из них своему ученику. Распробовав на вкус напиток, ученик удивлённо спросил у мага:

— Восхитительно вкусно, что это?

— Это лунный пунш!

 

Комментарии

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

Читайте также